2 Al-Baqara 1-160
Im Namen Allahs,
des Allerbarmers, des Barmherzigen
Alif Lam Mim. |
[2:1] |
Dies ist (ganz gewiß) das Buch (Allahs),
das keinen Anlaß zum Zweifel gibt, (es ist) eine Rechtleitung für die
Gottesfürchtigen , |
[2:2] |
die an das Verborgene glauben und das
Gebet verrichten und von dem ausgeben, was Wir ihnen beschert haben ,
|
[2:3] |
und die an das glauben, was auf dich und
vor dir herabgesandt wurde, und die mit dem Jenseits fest rechnen.
|
[2:4] |
Diese folgen der Leitung ihres Herrn und
diese sind die Erfolgreichen. |
[2:5] |
Wahrlich, denen, die ungläubig sind, ist
es gleich, ob du sie warnst oder nicht warnst: sie glauben nicht.
|
[2:6] |
Versiegelt hat Allah ihre Herzen und ihr
Gehör; und über ihren Augen liegt ein Schleier; ihnen wird eine
gewaltige Strafe zuteil sein. |
[2:7] |
Und manche Menschen sagen: "Wir glauben
an Allah und an den Jüngsten Tag", doch sie sind keine Gläubigen.
|
[2:8] |
Sie versuchen, Allah und die Gläubigen
zu betrügen, und doch betrügen sie nur sich selbst, ohne daß sie dies
empfinden. |
[2:9] |
In ihren Herzen ist eine Krankheit, und
Allah mehrt ihre Krankheit, und für sie ist eine schmerzliche Strafe
dafür (bestimmt), daß sie logen. |
[2:10] |
Und wenn ihnen gesagt wird: "Stiftet
kein Unheil auf der Erde", so sagen sie: "Wir sind doch die, die Gutes
tun." |
[2:11] |
Gewiß jedoch sind sie die, die Unheil
stiften, aber sie empfinden es nicht. |
[2:12] |
Und wenn ihnen gesagt wird: "Glaubt wie
die Menschen geglaubt haben", sagen sie: "Sollen wir etwa wie die Toren
glauben?" Gewiß jedoch sind sie selbst die Toren, aber sie wissen es
nicht. |
[2:13] |
Und wenn sie mit den Gläubigen
zusammentreffen, so sagen sie: "Wir glauben". Wenn sie aber mit ihren
Satanen allein sind, sagen sie: "Wir sind ja mit euch; wir treiben ja
nur Spott." |
[2:14] |
Allah verspottet sie und läßt sie weiter
verblendet umherirren. |
[2:15] |
Diese sind es, die das Irregehen gegen
die Rechtleitung eingetauscht haben, doch ihr Handel brachte ihnen weder
Gewinn, noch werden sie rechtgeleitet. |
[2:16] |
Ihr Beispiel ist dem Beispiel dessen
gleich, der ein Feuer anzündet; und als es nun alles um ihn herum
erleuchtet hatte, ließ Allah ihr Licht verschwinden und ließ sie in
Finsternissen zurück, und sie sahen nichts , |
[2:17] |
taub, stumm und blind; und so kehrten
sie nicht um. |
[2:18] |
Oder (ihr Beispiel ist) gleich (jenen
bei) einem Regenguß vom Himmel, voller Finsternisse, Donner und Blitz;
sie stecken ihre Finger in ihre Ohren in Todesangst vor den
Donnerschlägen. Und Allah hat die Ungläubigen in Seiner Gewalt.
|
[2:19] |
Der Blitz raubt ihnen beinahe ihr
Augenlicht: Sooft er ihnen Licht gibt, gehen sie darin voran, und wenn
es dunkel um sie wird, so bleiben sie stehen. Und wenn Allah wollte,
hätte Er ihnen gewiß Gehör und Augenlicht genommen. Wahrlich, Allah ist
über alle Dinge Mächtig. |
[2:20] |
O ihr Menschen, dient eurem Herrn, Der
euch und diejenigen vor euch erschaffen hat, damit ihr gottesfürchtig
sein möget , |
[2:21] |
Der euch die Erde zu einer Ruhestätte
und den Himmel zu einem Bau gemacht hat und vom Himmel Wasser
herniedersandte und dadurch Früchte als Gabe für euch hervorbrachte,
darum setzt Allah nichts gleich, wo ihr doch wisset. |
[2:22] |
Und wenn ihr im Zweifel seid über das,
was Wir auf Unseren Diener herabgesandt haben, so bringt doch eine Sura
gleicher Art herbei und beruft euch auf eure Zeugen außer Allah, wenn
ihr wahrhaftig seid. |
[2:23] |
Und wenn ihr es aber nicht tut - und ihr
werdet es bestimmt nicht tun - so fürchtet das Feuer, dessen Brennstoff
Menschen und Steine sind; es ist für die Ungläubigen vorbereitet.
|
[2:24] |
Und verkünde die frohe Botschaft
denjenigen, die glauben und Gutes tun, auf daß ihnen Gärten zuteil
werden, in deren Niederungen Bäche fließen; und sooft sie eine Frucht
daraus bekommen, sagen sie: "Das ist doch das, was wir schon früher zu
essen bekamen." Doch ihnen wird nur Ähnliches gegeben. Und ihnen gehören
darin Gattinnen vollkommener Reinheit und sie werden ewig darin bleiben.
|
[2:25] |
Wahrlich, Allah schämt sich nicht,
irgendein Gleichnis zu prägen mit einer Mücke oder mit etwas darüber.
Nun diejenigen, die glauben, wissen, daß es die Wahrheit von ihrem Herrn
ist. Diejenigen aber, die ungläubig sind, sagen: "Was wollte denn Allah
mit einem solchen Gleichnis?" Er führt damit viele irre und leitet viele
auch damit recht. Doch die Frevler führt Er damit irre , |
[2:26] |
die den Bund Allahs brechen, nachdem
dieser geschlossen wurde, und die zerreißen, was nach Allahs Gebot
zusammengehalten werden soll, und Unheil auf der Erde anrichten. Diese
sind die Verlierer. |
[2:27] |
Wie könnt ihr Allah leugnen, wo ihr doch
tot waret und Er euch lebendig machte und euch dann sterben läßt und
euch dann (am Jüngsten Tag) lebendig macht, an dem ihr zu Ihm
zurückkehrt? |
[2:28] |
Er ist es, Der für euch alles auf der
Erde erschuf; alsdann wandte Er Sich den Himmeln zu und richtete sie zu
sieben Himmeln auf; und Er ist aller (Dinge) kundig. |
[2:29] |
Und als dein Herr zu den Engeln sprach:
"Wahrlich, Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen", sagten
sie: "Willst Du auf ihr jemanden einsetzen, der auf ihr Unheil anrichtet
und Blut vergießt, wo wir doch Dein Lob preisen und Deine Herrlichkeit
rühmen?" Er sagte: "Wahrlich, Ich weiß, was ihr nicht wißet."
|
[2:30] |
Und Er brachte Adam alle Namen bei, dann
brachte Er diese vor die Engel und sagte: "Nennt mir die Namen dieser
Dinge, wenn ihr wahrhaftig seid!" |
[2:31] |
Sie sprachen: "Gepriesen seist Du. Wir
haben kein Wissen außer dem, was Du uns gelehrt hast; wahrlich, Du bist
der Allwissende, der Allweise." |
[2:32] |
Er sprach: "O Adam, nenne ihnen ihre
Namen!" Und als er ihnen ihre Namen nannte, sprach Er: "Habe Ich nicht
gesagt, daß Ich das Verborgene der Himmel und der Erde kenne, und daß
Ich kenne, was ihr offenbart und was ihr verborgen gehalten habt."
|
[2:33] |
Und als Wir zu den Engeln sprachen:
"Werft euch vor Adam nieder", da warfen sie sich nieder bis auf Iblis;
er weigerte sich und war hochmütig. Und damit wurde er einer der
Ungläubigen. |
[2:34] |
Und Wir sprachen: "O Adam, verweile du
und deine Gattin im Garten und esset uneingeschränkt von seinen
Früchten, wo immer ihr wollt! Kommt jedoch diesem Baum nicht nahe, sonst
würdet ihr zu den Ungerechten gehören." |
[2:35] |
Doch Satan ließ sie dort straucheln und
brachte sie aus dem Zustand heraus, in dem sie waren. Da sprachen Wir:
"Geht (vom Paradies) hinunter! Der eine von euch sei des anderen Feind.
Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte
Dauer haben." |
[2:36] |
Da empfing Adam von seinem Herrn Worte,
worauf Er ihm verzieh; wahrlich, Er ist der Allverzeihende, der
Barmherzige. |
[2:37] |
Wir sprachen: "Geht hinunter von hier
allesamt!" Und wenn dann zu euch Meine Rechtleitung kommt, brauchen
diejenigen, die Meiner Rechtleitung folgen, weder Angst zu haben, noch
werden sie traurig sein. |
[2:38] |
Diejenigen aber, die ungläubig sind und
Unsere Zeichen für Lüge erklären, werden Bewohner des Feuers sein, in
dem sie auf ewig verweilen sollen. |
[2:39] |
O ihr Kinder Israels! Gedenkt Meiner
Gnade, die Ich euch erwiesen habe und erfüllt euer Versprechen Mir
gegenüber, so erfülle Ich Mein Versprechen euch gegenüber. Und Mich
allein sollt ihr fürchten. |
[2:40] |
Und glaubt an das, was Ich als
Bestätigung dessen herabgesandt habe, was bei euch ist, und seid nicht
die ersten, die dies verleugnen! Und tauscht Meine Zeichen nicht ein
gegen einen geringen Preis, und Mir allein gegenüber sollt ihr
ehrfürchtig sein. |
[2:41] |
Und mischt nicht Wahrheit mit Unrecht
durcheinander! Und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr (sie) doch
kennt. |
[2:42] |
Und verrichtet das Gebet und entrichtet
die Zakah und verneigt euch mit den Sich-Verneigenden. |
[2:43] |
Wollt ihr den Menschen Aufrichtigkeit
gebieten und euch selbst vergessen, wo ihr doch das Buch lest! Habt ihr
denn keinen Verstand? |
[2:44] |
Und helft euch durch Geduld und Gebet;
dies ist wahrlich schwer, außer für Demütige , |
[2:45] |
welche es ahnen, daß sie ihrem Herrn
begegnen und daß sie zu Ihm heimkehren werden. |
[2:46] |
O ihr Kinder Israels! Gedenkt Meiner
Gnade, mit der Ich euch begnadete und (denkt daran,) daß Ich euch allen
Welten vorgezogen habe. |
[2:47] |
Und meidet den Tag, an dem keine Seele
für eine andere bürgen kann und von ihr weder Fürsprache noch Lösegeld
angenommen wird; und ihnen wird nicht geholfen. |
[2:48] |
Und denkt daran, daß Wir euch vor den
Leuten des Pharao retteten, die euch schlimme Pein zufügten, indem sie
eure Söhne abschlachteten und eure Frauen am Leben ließen. Darin lag
eine schwere Prüfung von eurem Herrn. |
[2:49] |
Und denkt daran, daß Wir für euch das
Meer teilten und euch retteten, während Wir die Leute des Pharao vor
euren Augen ertrinken ließen. |
[2:50] |
Und denkt daran, daß Wir Uns mit Moses
vierzig Nächte verabredeten, als ihr dann hinter seinem Rücken das Kalb
nahmt und damit Unrecht begingt. |
[2:51] |
Alsdann vergaben Wir euch, auf daß ihr
dankbar sein möget. |
[2:52] |
Und denkt daran, daß Wir Moses das Buch
gaben, sowie die Unterscheidung, auf daß ihr rechtgeleitet werden möget.
|
[2:53] |
Und da sagte Moses zu seinen Leuten: "O
meine Leute! Ihr habt auf euch selbst eine schwere Schuld geladen, indem
ihr euch das Kalb nahmt; so kehrt reumütig zu eurem Schöpfer zurück und
tötet selbst eure Schuldigen. Dies ist für euch besser bei eurem
Schöpfer." Alsdann vergab Er euch; wahrlich, Er ist der Allvergebende,
der Barmherzige. |
[2:54] |
Und als ihr sagtet: "O Moses! Wir werden
dir gewiß nicht glauben, bis wir Allah unverhüllt sehen", da traf euch
der Blitzschlag, während ihr zuschautet. |
[2:55] |
Dann erweckten Wir euch wieder nach
eurem Tode, auf daß ihr dankbar sein möget , |
[2:56] |
und Wir ließen die Wolken über euch
Schatten werfen und sandten euch Manna und Wachteln herab: "Esset von
den guten Dingen, die Wir euch gegeben haben"; sie schadeten Uns aber
nicht; vielmehr schadeten sie sich selbst. |
[2:57] |
Und Wir sagten: "Tretet ein in diese
Stadt und esset von dort, wo immer ihr wollt nach Herzenslust, und
tretet durch das Tor ein, indem ihr euch niederwerft und sagt:
»Vergebung!«, auf daß Wir euch eure Missetaten vergeben. Und Wir werden
den Rechtschaffenen mehr geben. |
[2:58] |
Doch die Ungerechten vertauschen das
Wort mit einem, das ihnen nicht gesagt wurde. Da sandten Wir auf die
Ungerechten eine Strafe vom Himmel herab, weil sie gefrevelt hatten.
|
[2:59] |
Und als Moses für sein Volk um Wasser
bat, da sagten Wir: "Schlag mit deinem Stock auf den Felsen." Da
sprudelten aus ihm zwölf Quellen heraus. So kannte jeder Stamm seine
Trinkstelle. "Esset und trinkt von dem, was Allah euch gegeben hat, und
richtet auf Erden kein Unheil an." |
[2:60] |
Und als ihr sagtet: " O Moses, wir
können uns mit einer einzigen Speise nicht mehr zufriedengeben. Bitte
also deinen Herrn für uns, daß Er uns (Speise) von dem hervorbringe, was
die Erde wachsen läßt, (von) Kräutern, Gurken, Knoblauch, Linsen und
Zwiebeln!" Da sagte er: "Wollt ihr etwa das, was geringer ist, in Tausch
nehmen für das, was besser ist? Geht doch zurück in eine Stadt. Dort
werdet ihr das erhalten, was ihr verlangt!" Und Schande und Elend kamen
über sie und sie verfielen dem Zorn Allahs. Dies (geschah deshalb), weil
sie immer wieder die Zeichen Allahs leugneten und die Propheten zu
Unrecht töteten; dies (geschah), weil sie sich auflehnten und immer
wieder übertraten. |
[2:61] |
Wahrlich, diejenigen, die glauben, und
die Juden, die Christen und die Sabäer, wer an Allah und den Jüngsten
Tag glaubt und Gutes tut - diese haben ihren Lohn bei ihrem Herrn und
sie werden weder Angst haben noch werden sie traurig sein. |
[2:62] |
Und als Wir mit euch einen Bund
schlossen und über euch den Berg emporragen ließen (und zu euch sagten):
"Haltet fest an dem, was Wir euch gebracht haben, und gedenkt dessen,
was darin enthalten ist; vielleicht werdet ihr gottesfürchtig sein" ;
|
[2:63] |
da habt ihr euch abgewandt; und wenn
nicht die Gnade Allahs und Seine Barmherzigkeit über euch gewesen wären,
so wäret ihr gewiß unter den Verlierenden gewesen. |
[2:64] |
Und gewiß habt ihr diejenigen unter euch
gekannt, die das Sabbat-Gebot brachen. Da sprachen Wir zu ihnen: "Werdet
ausgestoßene Affen." |
[2:65] |
Und Wir machten dies zu einem warnenden
Beispiel für alle Zeiten und zu einer Lehre für die Gottesfürchtigen.
|
[2:66] |
Und als Moses zu seinem Volk sagte:
"Wahrlich, Allah befiehlt euch, eine Kuh zu schlachten", sagten sie:
"Willst du dich über uns lustig machen?" Er sagte: "Allah bewahre mich
davor, einer der Unwissenden zu sein." |
[2:67] |
Sie sagten: "Bitte für uns deinen Herrn,
daß Er uns erkläre, wie sie sein soll." Er sagte: "Wahrlich, Er sagt,
sie soll eine Kuh sein, die nicht zu alt und nicht zu jung ist, sondern
ein Alter dazwischen hat. So tut das, was euch befohlen wird."
|
[2:68] |
Sie sagten: "Rufe für uns deinen Herrn
an, daß Er uns erkläre, welche Farbe sie haben soll." Er (Moses) sagte:
"Wahrlich, Er sagt, es soll eine gelbe Kuh sein von lebhafter Farbe, die
die Schauenden erfreut." |
[2:69] |
Sie sagten: "Rufe für uns deinen Herrn
an, daß Er uns erkläre, wie sie sein soll. Für uns sind die Kühe
einander ähnlich; und wenn Allah will, werden wir gewiß rechtgeleitet
sein!" |
[2:70] |
Er (Moses) sagte: "Wahrlich, Er sagt, es
soll eine Kuh sein, die nicht abgerichtet ist, die weder den Boden
pflügt noch den Acker bewässert, makellos, ohne jeglichen Flecken." Da
sagten sie: "Jetzt bist du mit der Wahrheit gekommen." So schlachteten
sie sie, und beinahe hätten sie es nicht getan. |
[2:71] |
Und als ihr jemanden getötet und darüber
untereinander gestritten hattet, da sollte Allah ans Licht bringen, was
ihr verborgen hieltet. |
[2:72] |
Da sagten Wir: "Berührt ihn mit einem
Stück von ihr!" So bringt Allah die Toten wieder zum Leben und zeigt
euch Seine Zeichen; vielleicht werdet ihr es begreifen. |
[2:73] |
Sodann verhärteten sich eure Herzen, so
daß sie wie Steine wurden oder noch härter. Es gibt doch Steine, aus
denen Bäche hervorsprudeln, und es gibt auch welche unter ihnen, die
bersten und aus denen Wasser herausfließt. Und es gibt welche unter
ihnen, die herniederstürzen aus Furcht vor Allah. Und Allah ist eures
Tuns nicht achtlos. |
[2:74] |
Verlangt ihr denn, daß sie euch glauben,
wo doch eine Schar von ihnen das Wort Allahs bereits gehört und es dann,
nachdem sie es begriffen hatten, bewußt verfälschten? |
[2:75] |
Und wenn sie mit denen zusammentreffen,
die glauben, so sagen sie: "Wir glauben". Und wenn sie aber
untereinander allein sind, sagen sie: "Sprecht ihr zu ihnen über das,
was Allah euch eröffnet hat, damit sie es vor eurem Herrn als Argument
gegen euch verwenden? Begreift ihr denn nicht?" |
[2:76] |
Als ob sie nicht wüßten, daß Allah weiß,
was sie verheimlichen und was sie kundtun! |
[2:77] |
Es gibt Ungelehrte unter ihnen, die das
Buch nicht kennen, sondern nur Wunschvorstellungen; und sie stellen
nichts anderes als Vermutungen an. |
[2:78] |
Doch wehe denen, die das Buch mit ihren
eigenen Händen schreiben und dann sagen: "Dies ist von Allah", um dafür
einen geringen Preis zu erlangen! Wehe ihnen also ob dessen, was ihre
Hände geschrieben und wehe ihnen ob dessen, was sie erworben haben!
|
[2:79] |
Und sie sagen: "Gewiß wird uns das Feuer
nicht berühren, außer auf abgezählte Tage!" Sprich: "Habt ihr etwa ein
Versprechen (darüber) von Allah erhalten? - Dann wird Allah Sein
Versprechen bestimmt nicht brechen oder wollt ihr über Allah (etwas)
sagen, wovon ihr kein Wissen besitzt?" |
[2:80] |
Doch! Wer sich Übles erworben hat und
sich in seiner Sündhaftigkeit eingefangen hält - diese werden Bewohner
des Feuers sein. Darin werden sie ewig bleiben. |
[2:81] |
Diejenigen aber, die glauben und gute
Werke tun, werden die Bewohner des Paradieses sein. Darin werden sie
ewig bleiben. |
[2:82] |
Und als Wir mit den Kindern Israels
einen Bund schlossen: "Ihr sollt niemanden außer Allah anbeten, euch den
Eltern, Verwandten, Waisen und Armen gegenüber wohltätig erweisen,
freundlich zu den Menschen sprechen, das Gebet verrichten und die Zakah
entrichten", so habt ihr euch danach abgewendet bis auf wenige unter
euch, indem ihr abtrünnig bliebt. |
[2:83] |
Und als Wir mit euch einen Bund
schlossen: "Ihr sollt weder euer Blut vergießen noch euch gegenseitig
aus euren Häusern vertreiben", habt ihr es dann zugesagt und es bezeugt.
|
[2:84] |
Dennoch seid gerade ihr es, die ihr euch
gegenseitig tötet und einen Teil von euch aus seinen Häusern vertreibt,
indem ihr gemeinsam gegen sie vorgeht in Sünde und Unrecht. Wenn sie
jedoch als Gefangene zu euch kommen, kauft ihr sie los, wo euch doch
ihre Vertreibung verboten worden ist. Glaubt ihr denn an einen Teil des
Buches und leugnet einen anderen Teil? Für diejenigen unter euch, die
solches tun, gibt es aber keine andere Vergeltung außer Schande in
diesem Leben; und am Tage der Auferstehung werden sie der strengsten
Bestrafung zugeführt werden. Und Allah ist eures Tuns nicht achtlos.
|
[2:85] |
Diese sind es, die das diesseitige Leben
um das jenseitige erkauft haben; deshalb wird ihnen die Strafe nicht
erleichtert und ihnen nicht geholfen werden. |
[2:86] |
Wahrlich, Wir gaben Moses das Buch und
ließen ihm die Gesandten nachfolgen; und Wir gaben Jesus, dem Sohn
Marias, die klaren Beweise und unterstützten ihn durch heilige
Eingebung. Doch sooft euch ein Gesandter etwas brachte, was euch nicht
behagte, waret ihr hochmütig und erklärtet einige für Lügner und
erschluget andere! |
[2:87] |
Und sie sagten: "Unsere Herzen sind
unempfindlich." Aber nein! Allah hat sie wegen ihres Unglaubens
verflucht. Darum sind sie wenig gläubig. |
[2:88] |
Und als zu ihnen ein Buch von Allah kam,
das bestätigend, was ihnen vorlag - und zuvor hatten sie (Ihn) um den
Sieg angefleht über diejenigen, die ungläubig waren; als aber zu ihnen
das kam, was sie schon kannten, da leugneten sie es. Darum laste der
Fluch Allahs auf den Ungläubigen! |
[2:89] |
Schlecht ist das, wofür sie ihre Seelen
verkauft haben, indem sie das leugnen, was Allah herabgesandt hat, aus
Mißgunst, daß Allah etwas von Seiner Huld herabkommen lasse auf wen von
Seinen Dienern Er auch immer will. So haben sie Zorn über Zorn auf sich
geladen, und den Ungläubigen wird eine erniedrigende Strafe zuteil sein.
|
[2:90] |
Wenn ihnen gesagt wird: "Glaubt an das,
was Allah herabgesandt hat", sagen sie: "Wir glauben an das, was uns
herabgesandt wurde", während sie das leugnen, was danach kam, obgleich
es um die Wahrheit geht, die das bestätigt, was in ihrem Besitz ist.
Sprich: "Warum habt ihr also die Propheten Allahs vordem getötet, wenn
ihr Gläubige seid?" |
[2:91] |
Und Moses war zu euch mit den klaren
Beweisen gekommen. Dann nahmt ihr euch das Kalb, nachdem er weggegangen
war, und habt unrecht getan. |
[2:92] |
Und als Wir mit euch einen Bund
schlossen und über euch den Berg emporragen ließen: "Haltet fest an dem,
was Wir euch gegeben haben und höret", da sagten sie: "Wir hören, doch
wir widersetzen uns." Und sie wurden in ihren Herzen durch das Kalb
trunken gemacht um ihres Unglaubens willen. Sprich: "Schlecht ist das,
was euer Glaube euch befiehlt, wenn ihr Gläubige seid." |
[2:93] |
Sprich: "Wenn die Wohnstätte des
Jenseits bei Allah nur euch gehört, unter Ausschluß anderer Menschen,
dann wünscht euch den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid!" |
[2:94] |
Doch nie werden sie ihn herbeiwünschen
wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt haben, und Allah kennt die
Ungerechten. |
[2:95] |
Und bestimmt wirst du sie unter allen
Menschen am gierigsten nach Leben finden, und mehr noch als diejenigen,
die Götzen anbeten. Manch einer von ihnen möchte, daß ihm ein Leben von
tausend Jahren gewährt wird; doch er hält sich dadurch von der Strafe
nicht fern, (auch) wenn ihm ein hohes Alter gewährt würde. Und Allah
sieht wohl, was sie tun. |
[2:96] |
Sprich: "Wer auch immer Gabriel zum
Feind nimmt, so hat er ihn (den Qur'an) doch mit Ermächtigung Allahs in
dein Herz herabgesandt als Bestätigung dessen, was vor ihm war, und als
Rechtleitung und frohe Botschaft für die Gläubigen." |
[2:97] |
Wer auch immer zum Feind wurde gegen
Allah und Seine Engel und Seine Gesandten und Gabriel und Michael, so
ist wahrlich Allah den Ungläubigen ein Feind. |
[2:98] |
Und Wir haben dir gewiß klare Zeichen
herabgesandt und niemand leugnet sie außer den Frevlern. |
[2:99] |
Ist es denn nicht immer so, daß jedesmal,
wenn sie ein Bündnis eingegangen sind, ein Teil von ihnen es verwirft?
Die meisten von ihnen glauben es doch nicht. |
[2:100] |
Und als nunmehr zu ihnen ein Gesandter
von Allah kam, das bestätigend, was in ihrem Besitz ist, da hat ein Teil
von ihnen, denen das Buch gegeben wurde, das Buch Allahs hinter ihren
Rücken geworfen, als ob sie nichts wüßten. |
[2:101] |
Und sie folgten dem, was die Satane
während der Herrschaft Salomos vortrugen; doch nicht Salomo war
ungläubig, sondern die Satane waren ungläubig; sie brachten den Menschen
die Zauberei bei sowie das, was den beiden Engeln in Babel, Harut und
Marut, herabgesandt wurde. Die beiden jedoch haben niemanden etwas
gelehrt, ohne daß sie gesagt hätten: "Wir sind nur eine Versuchung, so
werde nicht ungläubig!" Und sie lernten von den beiden das, womit man
zwischen dem Mann und seiner Gattin Zwietracht herbeiführt. Doch sie
fügten damit niemandem Schaden zu, es sei denn mit der Ermächtigung
Allahs. Und sie lernten, was ihnen schadet und ihnen nichts nützt. Und
doch wußten sie, daß, wer es erkauft, keinen Anteil am Jenseits hat.
Schlecht ist das wahrlich, wofür sie ihre Seelen verkauft haben, hätten
sie es (nur) gewußt! |
[2:102] |
Hätten sie aber geglaubt und wären
gottesfürchtig gewesen, so wäre eine Belohnung (für sie) von Allah
besser gewesen, hätten sie es nur gewußt! |
[2:103] |
O ihr, die ihr glaubt, sagt nicht:
"Achte auf uns!" sondern sagt: "Schau auf uns!" und hört (auf den
Propheten). Und den Ungläubigen wird eine schmerzliche Strafe zuteil
sein. |
[2:104] |
Diejenigen, die ungläubig sind unter den
Besitzern des Buches und den Götzenanbetern, möchten nicht, daß euch
etwas Gutes von eurem Herrn herabgesandt werde, doch Allah zeichnet mit
Seiner Barmherzigkeit aus, wen Er will, und Allah besitzt die große
Huld. |
[2:105] |
Wenn Wir eine Aya aufheben oder der
Vergessenheit anheimfallen lassen, so bringen Wir eine bessere als sie
oder eine gleichwertige hervor. Weißt du denn nicht, daß Allah Macht
über alle Dinge hat? |
[2:106] |
Weißt du denn nicht, daß Allah die
Herrschaft über die Himmel und die Erde gehört? Und außer Allah habt ihr
weder Freund noch Helfer. |
[2:107] |
Oder wollt ihr euren Gesandten
ausfragen, wie früher Moses ausgefragt wurde? Und wer den Unglauben
gegen den Glauben eintauscht, der ist gewiß vom rechten Weg abgeirrt.
|
[2:108] |
Viele von den Besitzern des Buches
möchten euch, nachdem ihr gläubig geworden seid, gern wieder zu
Ungläubigen machen, aus Neid in ihren Seelen, nachdem ihnen die Wahrheit
klar gemacht wurde. Doch vergebt und seid nachsichtig, bis Allah Seine
Entscheidung ergehen läßt. Wahrlich, Allah hat zu allem die Macht.
|
[2:109] |
Und verrichtet das Gebet und gebt die
Zakah, und was ihr für euch an Gutem vorausschickt, das werdet ihr bei
Allah vorfinden. Wahrlich! Allah sieht wohl, was ihr tut. |
[2:110] |
Und sie sagen: "Es wird niemand in das
Paradies eingehen außer Juden und Christen." Dies sind
Wunschvorstellungen. Sprich: "Bringt euren Beweis her, wenn ihr
wahrhaftig seid!" |
[2:111] |
Doch wer sich Allah hingibt und Gutes
tut, der hat seinen Lohn bei seinem Herrn; und diese werden weder Angst
haben noch werden sie traurig sein. |
[2:112] |
Und die Juden sagen: "Die Christen
stützen sich auf nichts", und die Christen sagen: "Die Juden stützen
sich auf nichts", wobei sie doch das Buch lesen. Genauso, wie sie reden,
redeten auch diejenigen, die kein Wissen besitzen. Allah wird dann am
Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das richten, worüber sie
gestritten haben. |
[2:113] |
Wer begeht mehr Unrecht als derjenige,
der verhindert, daß in den Gebetsstätten Allahs Sein Name gerufen wird,
und der für ihre Zerstörung eifert? Jene dürfen sie nicht anders als in
Furcht betreten. Für sie gibt es im Diesseits Schande und im Jenseits
wird ihnen eine schwere Strafe zuteil sein. |
[2:114] |
Und Allah gehört der Osten und der
Westen; wo immer ihr euch also hinwendet, dort ist das Antlitz Allahs.
Wahrlich, Allah ist Allumfassend, Allwissend. |
[2:115] |
Und sie sagen: "Allah hat Sich einen
Sohn genommen." Gepriesen sei Er! Wahrlich, Ihm gehört, was in den
Himmeln und auf der Erde ist - alles ist Ihm untertan , |
[2:116] |
Dem Schöpfer der Himmel und der Erde!
Wenn Er eine Sache beschließt, so sagt Er nur zu ihr: "Sei!" und sie
ist. |
[2:117] |
Und diejenigen, die kein Wissen
besitzen, sagen: "Warum spricht Allah nicht zu uns oder sendet uns ein
Zeichen?" So, wie sie reden, redeten auch diejenigen vor ihnen. Ihre
Herzen sind einander gleich. Wir haben die Ayat klargemacht für Leute
mit sicherem Glauben. |
[2:118] |
Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt
als Verkünder der frohen Botschaft und Warner, und du bist für die
Gefährten der Dschahim nicht verantwortlich. |
[2:119] |
Mit dir werden weder die Juden noch die
Christen zufrieden sein, bis du ihrem Bekenntnis gefolgt bist. Sprich:
"Die Rechtleitung Allahs ist doch die wahre Rechtleitung." Und wenn du
ihrem Ansinnen folgst, nachdem zu dir das Wissen gekommen ist, so wirst
du vor Allah weder Freund noch Helfer haben. |
[2:120] |
Diejenigen, denen Wir das Buch gegeben
haben, lesen es, wie man es lesen soll. Diese glauben daran. Wer aber
daran nicht glaubt - diese sind wahrlich die Verlierenden. |
[2:121] |
O ihr Kinder Israels! Gedenkt Meiner
Gnade, die Ich euch gewährt habe, und (denkt daran,) daß Ich euch den
Vorrang vor den Völkern gegeben habe. |
[2:122] |
Und fürchtet den Tag, an dem keine Seele
für eine andere etwas übernehmen kann und von ihr weder Lösegeld
angenommen noch eine Fürsprache ihr (etwas) nützen wird. Diesen wird
kein Beistand zuteil. |
[2:123] |
Und als Abraham von seinem Herrn durch
Worte geprüft wurde und er diese vollbrachte, (da) sprach Er: "Ich werde
dich zu einem Imam für die Menschen machen." Da bat Abraham: "Auch von
meiner Nachkommenschaft." Er sprach: "Mein Versprechen erstreckt sich
nicht auf die, die Unrecht tun. " |
[2:124] |
Und als Wir das Haus zu einem Ort der
Einkehr für die Menschen machten sowie zu einer Sicherheit (,sprachen
Wir): "Nehmt euch die Stätte Abrahams zum Gebetsort." Und Wir haben
Abraham und Ismael auferlegt: "Reinigt Mein Haus für die es Umkreisenden
und (sich dorthin) Zurückziehenden, die Sich-Verneigenden und
Sich-Niederwerfenden." |
[2:125] |
Und als Abraham sagte: "Mein Herr, mach
dies zu einem sicheren Ort und gib Früchte den dort Wohnenden, wer von
ihnen an Allah und den Jüngsten Tag glaubt", sagte Er: "Auch den, der
ungläubig ist, werde Ich für kurze Zeit versorgen, alsdann ihn
ausliefern der Bestrafung des Feuers; und welch ein schlechtes Los ist
das!" |
[2:126] |
Und als Abraham mit Ismael die
Grundmauern des Hauses errichtete (, sagte er): "Unser Herr, nimm von
uns an; denn wahrlich, Du bist der Allhörende, der Allwissende.
|
[2:127] |
Und, unser Herr, mach uns Dir ergeben
und aus unserer Nachkommenschaft eine Gemeinde, die Dir ergeben ist. Und
zeige uns, wie wir Dich anbeten sollen und wende uns Deine Gnade wieder
zu; denn wahrlich, Du bist der gnädig Sich-wieder-Zuwendende, der
Barmherzige. |
[2:128] |
Und, unser Herr, erwecke unter ihnen
einen Gesandten aus ihrer Mitte, der ihnen Deine Worte verliest und sie
das Buch und die Weisheit lehrt und sie läutert; denn wahrlich, Du bist
der Allmächtige, der Allweise." |
[2:129] |
Und wer verschmäht den Glauben Abrahams
außer dem, der sich selbst zum Toren macht? Denn Wir hatten ihn bereits
im Diesseits auserwählt, und im Jenseits wird er gewiß unter den
Rechtschaffenen sein. |
[2:130] |
Als sein Herr zu ihm sagte: "Ergib
dich!" sagte er: "Ich ergebe mich dem Herrn der Welten." |
[2:131] |
Und Abraham befahl es seinen Söhnen an
und ebenso Jakob: "Meine Söhne, Allah hat für euch die Religion
auserwählt, deshalb sterbt nicht anders als (Allah) ergeben zu sein."
|
[2:132] |
Waret ihr etwa Zeugen, als Jakob im
Sterben lag. Als er zu seinen Söhnen sagte: "Wem werdet ihr dienen, wenn
ich weg bin?" sagten sie: "Wir dienen deinem Gott, dem Gott deiner Väter
Abraham, Ismael und Isaak, dem Einzigen Gott, und Ihm sind wir ergeben."
|
[2:133] |
Dies ist eine Gemeinde der
Vergangenheit; ihr wird zuteil, was sie sich erworben hat, und euch wird
zuteil, was ihr euch erworben habt. Und ihr werdet nicht für das
verantwortlich sein, was jene getan haben. |
[2:134] |
Und sie sagen: "Seid ihr Juden oder
Christen, dann werdet ihr rechtgeleitet sein." Sprich: "Nein! (Wir
befolgten) die Religion Abrahams, der rechtgläubig war und nicht den
Götzenanbetern angehörte." |
[2:135] |
Sprecht: "Wir glauben an Allah und an
das, was uns herabgesandt worden ist, und was Abraham, Ismael, Isaak,
Jakob und den Stämmen (Israels) herabgesandt wurde, und was Moses und
Jesus gegeben wurde, und was den Propheten von ihrem Herrn gegeben
worden ist. Wir machen zwischen ihnen keinen Unterschied, und Ihm sind
wir ergeben." |
[2:136] |
Wenn sie so glauben, wie ihr glaubt,
dann werden sie rechtgeleitet sein; wenn sie sich aber abwenden, so sind
sie nur in Abspaltung geraten. Doch Allah wird dir wider sie genügen,
und Er ist der Allhörende, der Allwissende. |
[2:137] |
Dies ist die Weisung Allahs, und wer hat
eine schönere Weisung als Allah! Und Ihm dienen wir. |
[2:138] |
Sprich: "Wollt ihr etwa mit uns über
Allah streiten, wo Er unser Herr und euer Herr ist? Doch wir haben
unsere Taten und ihr habt eure Taten, und Ihm sind wir aufrichtig
zugetan. |
[2:139] |
Oder wollt ihr etwa sagen, daß Abraham,
Ismael, Isaak, Jakob und die Stämme (Israels) Juden oder Christen
waren?" Sprich: "Wisset ihr es besser oder Allah?" Und wer ist
ungerechter als derjenige, der ein Zeugnis verbirgt, das er von Allah
erhalten hat! Und Allah ist dessen nicht achtlos, was ihr tut.
|
[2:140] |
Dies ist eine Gemeinde der
Vergangenheit; ihr wird zuteil, was sie sich erworben hat, und euch wird
zuteil, was ihr euch erworben habt. Und ihr werdet nicht für das
verantwortlich sein, was jene getan haben. |
[2:141] |
Die Toren unter den Menschen werden
sagen: "Was hat sie bewogen, sich von ihrer Qibla abzuwenden, nach der
sie sich bisher gerichtet hatten?" Sprich: "Allah gehört der Osten und
der Westen; Er leitet, wen Er will, zu einem geraden Weg." |
[2:142] |
Und so machten Wir euch zu einer
Gemeinde von redlicher Gesinnung, auf daß ihr Zeugen seiet über die
Menschen und auf daß der Gesandte Zeuge sei über euch. Und Wir haben die
Qibla, nach der du dich bisher gerichtet hattest, nur gemacht, damit Wir
denjenigen, der dem Gesandten folgt, von demjenigen unterscheiden, der
auf seinen Fersen eine Kehrtwendung macht; und dies war wahrlich schwer,
außer für diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat. Und es ist nicht
Allah, Der euren Glauben verloren gehen läßt; wahrlich, Allah ist
gegenüber den Menschen Mitleidig, Barmherzig. |
[2:143] |
Wir sehen, wie dein Gesicht sich dem
Himmel suchend zukehrt, und Wir werden dich nun zu einer Qibla wenden,
mit der du zufrieden sein wirst. So wende dein Gesicht in Richtung der
heiligen Moschee, und wo immer ihr auch seid, wendet eure Gesichter in
ihre Richtung. Diejenigen, denen das Buch gegeben wurde, wissen
bestimmt, daß es die Wahrheit von ihrem Herrn ist. Und Allah ist dessen
nicht achtlos, was sie tun. |
[2:144] |
Doch, wenn du denjenigen, denen das Buch
gegeben wurde, alle Beweise brächtest, würden sie deine Qibla nicht
befolgen. Und du befolgst ihre Qibla nicht; sie befolgen ja selbst
untereinander ihre jeweilige Qibla nicht. Doch solltest du ihrem
Ansinnen folgen nach dem, was dir an Wissen zugekommen ist, so würdest
du bestimmt zu denen gehören, die Unrecht tun. |
[2:145] |
Diejenigen, denen Wir das Buch gegeben
haben, kennen es, wie sie ihre eigenen Söhne kennen; und dennoch
verbergen einige von ihnen die Wahrheit, wo sie (sie) doch kennen.
|
[2:146] |
Dies ist die Wahrheit von deinem Herrn,
darum sei nicht einer von denen, die daran zweifeln. |
[2:147] |
Jeder hat eine Richtung, der er sich
zuwendet. So wetteifert miteinander in guten Werken. Wo immer ihr auch
seid, Allah wird euch allesamt zusammenführen; wahrlich, Allah hat Macht
über alle Dinge. |
[2:148] |
Und von wo du auch herkommst, wende dein
Gesicht in Richtung der heiligen Moschee; denn dies ist gewiß die
Wahrheit von deinem Herrn. Und Allah ist dessen nicht achtlos, was ihr
tut. |
[2:149] |
Und von wo du auch herkommst, wende dein
Gesicht in Richtung der heiligen Moschee. Und wo immer ihr auch seid,
wendet eure Gesichter in ihre Richtung, damit die Menschen keinen
Beweisgrund gegen euch haben - außer denjenigen unter ihnen, die unrecht
tun; so fürchtet nicht sie, sondern fürchtet Mich. Und damit Ich Meine
Gnade an euch vollende und damit ihr euch vielleicht werdet rechtleiten
lassen. |
[2:150] |
Wie Wir auch unter euch einen Gesandten
aus eurer Mitte erstehen ließen, der euch Unsere Verse verliest und euch
läutert und euch das Buch und die Weisheit lehrt und euch lehrt, was ihr
nicht wußtet, |
[2:151] |
so gedenkt also Meiner, damit Ich euer
gedenke; und seid Mir dankbar und verleugnet Mich nicht. |
[2:152] |
O ihr, die ihr glaubt, sucht Hilfe in
der Geduld und im Gebet; wahrlich Allah ist mit den Geduldigen.
|
[2:153] |
Und nennt nicht diejenigen, die auf
Allahs Weg getötet wurden, "Tote". Denn sie leben, ihr aber nehmt es
nicht wahr. |
[2:154] |
Und gewiß werden Wir euch prüfen durch
etwas Angst, Hunger und Minderung an Besitz, Menschenleben und Früchten.
Doch verkünde den Geduldigen eine frohe Botschaft , |
[2:155] |
die, wenn sie ein Unglück trifft, sagen:
"Wir gehören Allah und zu Ihm kehren wir zurück." |
[2:156] |
Auf diese läßt ihr Herr Segnungen und
Barmherzigkeit herab und diese werden rechtgeleitet sein. |
[2:157] |
Wahrlich, As-Safa und Al-Marwa gehören
zu den Kultstätten Allahs; und wer zu dem Hause pilgert oder die 'Umra
vollzieht, für den ist es kein Vergehen, wenn er zwischen beiden hin-
und herschreitet. Und wenn einer freiwillig Gutes tut, so ist Allah
Erkenntlich, Allwissend. |
[2:158] |
Diejenigen, die verbergen, was Wir von
den klaren Beweisen und der Rechtleitung herabsandten, nachdem Wir es
den Menschen im Buch erklärt hatten, diese verflucht Allah, und diese
verfluchen auch die Fluchenden ; |
[2:159] |
außer denjenigen, die sich reuevoll
zuwenden, sich bessern und klarstellen. Denen wende Ich Meine Gnade
wieder zu; denn Ich bin der gnädig Sich-wieder-Zuwendende, der
Barmherzige. |
[2:160] |
|